Category Archives: english translator

Translators wanted – Translators wou in hierdie taal – Fjalori i përkthimeve të kërkuar në këtë gjuhë

In order to try and increase the number of collaborators to The GTC We have had to resort to the services of Mr Google… shame on us! We hope we have not involuntarily insulted our fellow translators in the process and that at best they could have a good laugh at our expense.

Translators wanted

Translators wou in hierdie taal

Fjalori i përkthimeve të kërkuar në këtë gjuhë Continue reading

Advertisements

5 Comments

Filed under english translator, Free translation, french translator, languages, linguists, professional translators, Proofreading, Traductions, translation company, Translations, Translators

Translators from all countries, unite!

No, I am not a Marxist and yet I believe there is a case for urgency! An urgency to denounce unchained neo-liberalism which renders life impossible for the majority of worldwide citizens to the profit of the richest, the ransacking of planetary resources, the worshipping of money, ugliness, the casting aside of goods and people, the ferocious promotion of egotism; the pre-planned systematic destruction of our natural habitat, the lack of information on the human and ecological stakes stemming from our governing bodies.

An urgency to denounce the deliberate crushing of our educational systems, the threat weighing on cultural and linguistic diversity due to an ever increasing disappearance of languages and the uprising effects of globalization.

An emergency situation to safeguard, whilst still possible, the specifics of each and every country, of each and every culture, to voice our opinions rather than to just put a cross on a ballot paper, the right to circulate real information and not just to gossip.

As translators, our mission is to also use our talent, as a powerful communication tool to convey ideas which solely belong to us and as a means of resistance. continue reading!

Leave a comment

Filed under english translator, Free translation, french translator, linguists, professional translators, Proofreading, Traductions, Translations, Translators

Traducteurs de tous pays, unissez-vous !

Non, je ne suis pas Marxiste mais je pense qu’il y a urgence. Urgence à dénoncer le néo-libéralisme effréné qui rend la vie impossible à une majorité de citoyens du monde au profit des plus riches, le saccage des ressources de la planète, le règne du fric, du jetable, de la laideur et de l’individualisme forcené, la destruction systématique et planifiée de notre habitat naturel, la désinformation sur les enjeux humains et écologiques des politiques de ceux qui nous gouvernent.

Urgence à dénoncer l’effondrement planifié des systèmes éducatifs, la menace pesant sur la diversité linguistique et culturelle en raison de la disparition d’un nombre toujours croissant de langues et de la mondialisation.

Urgence à sauvegarder tant que cela est encore possible les spécificités de chaque pays, de chaque culture, à faire entendre nos voix autrement qu’au travers d’un bulletin de vote, à faire circuler des informations véritables et non de simples potins.

Notre fonction en tant que traducteurs est aussi celle-là, notre métier peut être un instrument puissant de communication d’idées qui sont les nôtres et de résistance.

Je souhaiterais savoir de l’intérieur ce qu’il se passe véritablement en Serbie, en Macédoine, en Corée, au Burkina-Faso et partout ailleurs. Je ne fais plus confiance qu’à un nombre extrêmement limité de media, une majorité de journalistes étant malheureusement soumis à la censure des actionnaires. continue!

Leave a comment

Filed under english translator, Free translation, languages, linguists, professional translators, Proofreading, Traductions, Translations, Translators

The Machine, the Human & the Translator

Freedom of speech, being in charge of expression, hopefully knowing when it’s best to keep your mouth shut – if this in some way describes you then I guess you’re in the right place!

The Language Brigade

Yes it’s wonderful to be au fait with all the latest news on language & translation tools – well let’s face it the list is pretty endless …..

First let’s take a look at  language tools designed to assist in grammar and spelling: 1) After the Deadline to fix your writing 2) the text expanding PhraseExpress & of course we have to go on to mention something to do with Crowdsourcing (it’s everywhere after all) 3) that wonderful tool Phras.in which really helps you to “make your mind up”!

Forget Me Not

Now if you’re having a little memory lapse; let’s face it we all have them now and again don’t we? To the rescue we have: Tip of my tongue (my god that is so annoying & apparently gets worse with age) & Wolfram Alpha (doesn’t that sound a little like something out of an X Men film) & of course if you happen to have an annoying 6-year-old kid you could always ask him to jog that ailing memory! continue reading….

Leave a comment

Filed under english translator, french translator, languages, linguists, professional translators, translation company, Translations, translations french to english

Watch out for the fat cats!

Getting satisfaction from ones job is a must when one considers how much time is devoted to making money. For freelancers the very question of money & satisfaction is one that circulates around the head every time a new job offer pops up in the hub of their business world – the very hive of activity (if you’ve done your sums right) – the email in (with the offers) box.

That satisfaction goes hand-in-hand with many other factors too: Am I respected as a professional? Am I given the due respect I am worth? Actually the nitty gritty of it is- am I being told the truth?

Am I being told the truth? What do I mean?

I participated in the “Take our poll: should new clients test your skills or hire you on trust?” I answered honestly that I thought it only fair to carry out a small translation test of around 250 words. Fair because let’s face it you wouldn’t hire a person you had never met nor interviewed  before would you? Agree as I may I do have something to add to this & whilst I’m at it lets also get back to the original question of “Am I being told the truth?”

On submitting your “test” translation you are doing so in good faith, just as if you were getting suited and booted for that all important job interview. You wouldn’t expect to arrive, be asked to make coffee & then find out that you needn’t have bothered blowing the moth balls off the old whistle because the job never really existed in the first place. Or worst still it was given over to a machine long ago! Confused? Don’t be, I can easily explain ….. read on!

2 Comments

Filed under english translator, french translator, languages, linguists, professional translators, Translations, Translators

Le Gueuloir du Vendredi – Lost in translation!

Due to the delay experienced by all of our followers we have decided to provide you with a little distraction to banish those Sunday blues. All you have to decide is “human” or “machine”!

Unfortunately, it would seem, that due to the wonders of MT and the lifesaving force of Google translation Friday’s gueuloir appears to have got somewhat lost in translation…

We apologise for this delay and can assure all followers that the MT has truly been binned ! (human / machine)

Malheureusement, il semblerait, qu’en raison de la demande de MT et de la force vitale de la traduction Google gueuloir vendredi semble avoir eu un peu perdu dans la traduction …

Nous nous excusons de ce retard et peut assurer à tous les fidèles que le MT a vraiment été mis en cellule! (human / machine)

Notre petit gueuloir du vendredi égaré avec Alice au pays des merveilles virtuelles s’est trouvé fort marri lorsque M. Google en personne fut venu lui tailler une petite bavette…  (human / machine)

Our little spoken word performances from Friday astray with Alice in Wonderland virtual was very much grieved when Mr. Google came to him in person was cut a small flap … (human / machine)

-Read on …..>

Leave a comment

Filed under english translator, french translator, languages, Le gueuloir du vendredi, linguists, Lost in translation, Translations, Translator services, website localisation

Translators Shush – you’ll make them curious

Many of you who have visited this blog before will know that I have not got a very favourable opinion when writing about the apparently growing band of “anti-translators” out there. Take for example “Was that CLOUD or CROWD” highlighting a particularly scathing attack on professionals, who in my opinion, get a pretty rough deal as it is.

This supposed professional CEO of an unnamed company based in Florida is just one of the reasons why I am determined to continue with my dogged plugging of the QUIT (quality in translation) campaign. Although there are many others like me out there, none of them seem to want to put a name to their support. Maybe I am wrong to do so – we’ll see if my earning drop any lower as a result!

Don’t get me wrong, if you are here reading this and are thinking “she is one het up woman” then please take a look back at the likes of “10 Hot Tips for the Sun Struck Translator” I mean come on – I do have a sense of humour! Read more

Leave a comment

Filed under english translator, french translator, languages, linguists, professional translators, Proofreading, Traductions, translation company, Translations, translations french to english, Translator services, Translators