Category Archives: Le gueuloir du vendredi

Le Gueuloir – déjà vu?

« Plus ça change, plus c’est la même chose » wrote Judith Thurman in The New Yorker today referring to the latest coup de théâtre in DSK’s roman à clef. Continue reading

Advertisements

Leave a comment

Filed under General News, languages, Le gueuloir du vendredi

The Gueuloir – The Greeks on Prosopopeia’s Altar

“Believers in the shock doctrine are convinced that only a great rupture (…) can generate the kind of vast clean canvases they crave. It is these malleable moments, when we are psychologically unmoored and physically uprooted, that these artists of the real plunge in their hands and begin their work of remaking the world.”

Naomi Klein The Shock Doctrine Continue reading

Leave a comment

Filed under languages, Le gueuloir du vendredi, linguists

Le Gueuloir – RSA – translators’ glossary!

Remember: the old RMI (in other words the French Minimum Insertion Revenue) was recently replaced by the “sexy and invigorating” RSA (Revenue of Active Solidarity) aimed at supporting jobless people. Instead of being given 454.63 €, they are now getting 460.09 €, Yippee, let’s go party!… Continue reading

Leave a comment

Filed under languages, Le gueuloir du vendredi, linguists

Le Gueuloir du Vendredi – After DSK

This has little to do with translation and yet I would like people to know, who are not particularly savvy with French politics, that it is probable that the next head of the IMF is going to be a French woman who belongs to a government that is a hardline supporter of unchained liberalism. This government, hand-in-hand with trade unions, superbly ignored millions of demonstrators who protested for weeks, against the basing of retirement age, and furthermore massively crippled the purchasing power of the majority of people, whilst lavishing fiscal presents on their selected rich friends!

Furthermore, according to and revealed by the weekly newspaper “Le Canard Enchaîné”, in 2008, on the order of the French President, she was requested to, using tortuous proceedings of arbitration, allow Mr Tapie, a supporter of the President and also a former supporter of left-winged  President Mitterrand, to receive the meager sum of 285 million euros of public money (including 45 million euros of “moral prejudice”) on the outcome of his battle against the bank “le Crédit Lyonnais” when he should have usually, according to the norm,  lost the case.

This matter is currently being investigated by the French “Cour de justice de la République” amidst general indifference.

Et voilà!

Bénédicte Voisin

Leave a comment

Filed under General News, Le gueuloir du vendredi

Le Gueuloir du Vendredi – Get by in Madagascar – if you can!

Conversation guide for the Monty Pythons in Madagascar (from a real one-sided conversation guide- forget the pronociation kit!)

Dialogue de sourds à Madagascar (inspiré d’un guide de conversation authentique; pour la prononciation, on vous souhaite bien du plaisir!)

Mihinana symisotro

Manger et boire  Eating and drinking

Noana aho

J’ai faim!   I’m hungry!

Tena noana aho

J’ai très faim!! I’m very hungry!!

Milamisakafo aho

J’ai besoin de manger!!! I need to eat something!!!

Matin’ny hanohanana aho

Je meurs de faim!!!!  I am starving!!!!

Noana ve ianao ?

Vous avez faim ? Are you hungry ?

Te-hisakafove ianao ?

Est-ce que vous voulez manger ? Would you like to eat something? continue reading!

Leave a comment

Filed under Le gueuloir du vendredi, Lost in translation

Le Gueuloir du Vendredi

Oh, le vilain mot !

Le principe fondateur de notre projet « The Great Translation Chain » est la notion de partage. Je sais, ça commence mal. De fait, quel est l’abruti qui serait encore tenté de partager quoi que ce soit avec quiconque ? Un catho qui, tressaillant de joie, file la pièce à un clodo ? Un Bill Gates qui, croulant sous le blé, la thune, le flouze, le pèze se sent obligé de donner une miette de son gros gâteau à des « bonnes œuvres » ? Un communiste, un vrai, un pur, un dur, un jeune chevelu d’un autre temps, quoi ? Un malade mental qui n’aurait pas encore compris les vertus du libéralisme débridé, du marche-ou-crève, du prend-l’oseille-et-tire-toi ? Pire, un fauché, qui sait ce que c’est lui, de ne pas avoir de pognon et qui, lorsque par miracle, arrive à en gratter un peu va payer sa tournée à ses potes ?

Le partage est furieusement anti-tendance, « out », comme ils disent. Il faut surtout bien rester dans son petit coin, surveiller son petit tas de fric, veiller à bien marcher sur la gueule de ses petits copains, trouver la petite idée en or qui permettra de baiser un maximum de gens en un minimum de temps, entretenir jalousement ses petits réseaux et surtout, surtout, bien fermer ses petits yeux sur l’immense bordel que tout cela provoque tout en spéculant adroitement sur la misère des autres.

Alors, si vous êtes aussi tarés que nous, si les valeurs qu’on vous impose vous rendent dingues, si vous pensez qu’il y a peut-être de la vie sur la Terre, des causes à défendre, si vous avez un peu de temps à consacrer pour essayer de secouer ce triste cocotier, rejoignez-nous. Rassurez-vous, vous ne toucherez pas un rond.

Leave a comment

Filed under Free translation, french translator, Le gueuloir du vendredi, Proofreading, Traductions, Translations, translations french to english, Translators

Le Gueuloir du Vendredi

 ~Not Just a Game of Monopoly!

I am very sorry to have to mention this sad story again but I was pretty much shocked when I bought two left-wing French newspapers last Tuesday.

I was first astounded by the fact that the manager of the IMF and former candidate for the French presidency had been arrested after allegedly raping a maid in a luxury hotel in New-York and then completely baffled by the obscene display of pictures of an old man, unshaven, handcuffed and visibly exhausted accused of a crime which has not even been judged yet.

Although our national media keep trying to exploit this unexpected manna by telling us that such proceedings are perfectly normal in America I strongly disagree with the fact that the French press should behave in the same way. But sadly what sells more than dirty stories on sex power and money? They do sell much better anyway than propositions for a fairer society, bonuses regulation and ways to regulate global finance.

What I find the most unbelievable is that our principle of “présomption d’innocence “which does not translate into American English is joyfully flouted by such images and also by a large amount of opinion polls and declarations from former “friends “ of Mr Strauss-Khan, not to mention those of his opponents. This is all perfectly illegal under French law (see article below) and very handy that under the circumstances the applicable law should be that of the United-States of America… continue reading ==>

Leave a comment

Filed under General News, Le gueuloir du vendredi